2017-06-10八國聯軍

0條評論 3,114 瀏覽數

【CP 011】科普特語(一)掃盲大綱

有關我為什麼要學習科普特語,以及這門語言是啥,和基本對於這門語言的介紹,我寫到了之前的一篇廢話挺多的文章裡面《初涉一門古代語言:科普特語(Coptic)》http://ocweng.com/zh/?p=5194(點擊標題可以進入閱讀,或將網址複製到地址欄),因為前一篇文章的廢話太多,所以我就把掃盲大綱發到這裡。

我選用的教材(也是在神學院、大學裡面一般學 Coptic 所用的教材)叫 Introduction to Sahidic Coptic ,Thomas O. Lambdin 著,一共 30 課。按照我的語言學習習慣,我把這個自學過程分為三個階段,第一個階段是 【CP 011】,涵蓋教材的 1~17 課。第二個階段是【CP 012】,涵蓋教材的 18~30 課。第三個階段是【CP 013】,多閱讀、擴充辭彙量等等。詞典用教材後面的就可以。以下就是 CP 011 的掃盲大綱。另外,雖然可以「吃著碗里的,看著鍋里的」,但還是要把碗里的吃完再去吃鍋里的,所以 CP 012 的掃盲大綱,等學完了 CP 011 再發出來。

Lesson 1:Gender、Number、定冠詞、介詞 繼續閱讀 »

2017-06-05八國聯軍

0條評論 565 瀏覽數

【LT 011】拉丁語(一)掃盲大綱

在上一篇文章《終於開始正經學拉丁語》里的廢話太多,所以掃盲大綱就發到這裡面。按照我習慣的一般學習語言的分段,我將拉丁語學習分為三個階段。在這篇文章里,我說說第一個階段具體要怎麼掃。掃盲教材是 A Primer of Ecclesiastical Latin,John Collins 著,The Catholic University of America Press 出版。掃盲大綱是在翻閱了這本教材每課的進度、強度、難度之後制定的。這本書一共分為 35 課,第一個階段是 1~19a 課、第二個階段是 19b~35 課。第三個階段是多讀些拉丁語文章書籍、多背些單詞。

第一階段可以學完的內容有:名詞(5 個 Declension)全部學完。動詞 6 個時態的 Indicative 語氣。Participle 學完。部分語法格的用法,也就是 Genitive、Dative、Accusative、Ablative 的部分用法。部分句法。第二個階段包括 Subjunctive、Infinitive,Irregular Verbs、以及所有在第一階段沒學完的拉丁語語法現象、句法結構啥的。另外包括 Direct Command,也就是 Imperative、Hortatory、Optative、Jussive 啥的,這些是拉丁語(二)的內容。第 19 課大致由 The Fifth Declension of Nouns 和 Imperative 組成,為了保持隊形,就把這一課給拆開了。以下就是摘錄的第一階段自我掃盲大綱。

繼續閱讀 »

2017-06-04八國聯軍

0條評論 237 瀏覽數

終於開始正經學拉丁語

一、標題寫我終於要開始【正經】學拉丁語了,所以腦迴路敏捷的讀者就可以 infer 出我曾經肯定【不正經】地學過拉丁語,這是對的。

從前,我心猿意馬地只沾過一丁點兒的外語有很多,都是只學了不到 5 課就放棄了。如果說怎麼才算是正經學過,我想,至少是學完(請老師,或者自學)在該語言用途領域的權威語言教材,必須是權威教材,比如有好多正規大學、神學院採用這本書作為教材(可以上網搜尋 Syllabus ,有些學校的 Syllabus 是公開的)。如果是在學校學,那麼獲得通過就可以算是學過;如果是自學,標準那就是同等學力了,(1)可以是對這本教材的掌握程度:例如學完 Mounce 的 Basics of Biblical Greek ,並且裡面的表格基本都能默寫出來,單詞也基本能背下來,練習題可以做出來,那就可以算是學過。掌握程度,可以參考正規大學、神學院的一般考試標準。(2)可以是你拿過來就能讀懂了,也算學過。

二、為什麼要學拉丁語?

前面廢話說了一大堆, 繼續閱讀 »

2017-06-02八國聯軍

0條評論 295 瀏覽數

學習德語的一些感受

我就覺得,每次學習一門新的語言的時候,因為目的是要讀懂這門語言,所以在閱讀的時候,思維就要跟著這個語言的語法形態、句式結構(結構尤為重要)走。這是很有趣的一件事。原來那些人的思維方式是這樣的,原來他們是這麼說話的。因為最近終於把那本當年只學了 4 課就放棄了的 《German Quickly》給搞定了,所以,接下來我就說說我在學習德語的過程中的一些心得。

跟當時學希臘語(本文的希臘語均為 Koine Greek)的感覺一樣,我當時是如何無法理解那時候的希臘人是怎麼說話的,我現在就如何無法理解德國人是怎麼說話的…… 德語跟希臘語挺像,NGDA 四格,article 變格,然後介詞後面又要跟特定的格。據我從前的舊約老師說,德語的句子結構跟希臘語的句子結構挺像,不知道我把這本致力於為讀者洗腦德語句子結構的《German Quickly》 學完之後,希臘語會不會好一些……

另外還有,德語名詞分陽、陰、中,三個性別,其實這個不能說是跟希臘語挺像,而是我的第一外語是英語(黑龍江學生的一外也有可能是俄語),我見識少,在語言方面的世界觀是被英語壟斷的,在學希臘語的時候,我說這語言真奇葩,名詞還分性別。 繼續閱讀 »

2017-05-23八國聯軍

0條評論 417 瀏覽數

初涉一門古代語言:科普特語(Coptic)

雖然說是 Coptic ,只是我為了標題美觀、簡潔易讀的原因而寫的省略版。現在研究聖經的男女老少們學的 Coptic 是 Sahidic Coptic,Sahidic 方言在當時的古埃及南部最占統治地位,有好多作品是用這個方言寫的。著手自學這門古代語言之前,我其實對它了解並不多。另外也是因為實在沒有多少學校開設 Coptic 課程,冷門程度四顆星(不給五顆星是因為還有神馬腓尼基語在後面墊背)。那我為什麼要學習這門知名度不高的語言呢?去年新約導論後半部分的 Textual Criticism 環節的時候,看到老師拿個 manuscript 在幻燈片下面晃呀晃的,那個 manuscript 的字形風格有種讓人說不出來的感覺,我挺喜歡。後來搜索聖經研究所涉及的語言,除了Aramiac、Akkadian、Ugaritic 等一干語言之外還需要啥語言(現在以我的能力還不能學 因為它們都要一定希伯來語基礎作為 prerequisite。)後來我就發現了它。讓我感到驚訝的是,科普特語的字形跟那個 manuscript 的字形一樣,我就很喜歡。另外,那本德語的語法書學了快兩個月,快學完了。也不能總學一門,煩,時不時切換一下,換個心情。

【與希臘語的關係】此外,這門語言的字母大體是借鑒希臘語字母,30 個字母有 24 個字母借鑒希臘語。另外有 6 個稀奇古怪的字母(ϣ、ϥ、ϩ、ϫ、ϭ、ϯ) 繼續閱讀 »

2017-05-14八國聯軍

0條評論 1,377 瀏覽數

給自己開了一門課:German for Reading

最近實在需要找點事情干,因為學語言很需要時間,也是我的愛好之一,還有就是用一種方式來紀念 Reformation 500 周年,在這一年我學了 Martin Luther 的母語。所以我就把擱置好久的德語自學計劃給重新撿起來了。換句話說就是我給自己開了課,我把這門自己教自己的課稱為 German for Reading,代號為 GR 。

我學習德語的目的,除了要讓自己不那麼太悶之外,還有為了閱讀德語文章、書籍之類的。至少現在並不是為了去德語區學習、工作、生活,所以只學閱讀,口語聽力神馬的就算了。寫作還是要意思一下寫寫的,除了好玩之外,練習寫作也會鞏固閱讀。但是人算不如天算,誰知道以後到底會派上什麼其他的用場。

我用的教材是好幾年前由於種種原因總停留在前幾章沒有繼續學下去的(抱歉修飾語有些長)German Quickly: A Grammar for Reading German,April Wilson 著,一共 35 課。在教材最後面有迷你小詞典,一共 3200 個單詞。另外還買了一張 Quick Study 的 German Grammar 語法表格。

繼續閱讀 »

2017-04-27八國聯軍

0條評論 3,159 瀏覽數

新約聖經希臘語辭彙量分詞頻統計

根據我手邊的這本書 Complete Vocabulary Guide to the Greek New Testament 的統計,新約聖經的希臘語辭彙量一共有 5430 個。我就按照詞頻來計算一下。我按照詞頻 50 次以上、49~20 次、19~10 次、9 次、87654321 次來計算。一般來說,基礎辭彙量要求背下來 50 次以上,也就是華人神學院道學碩士級別希臘語課程所要求背下來的數量,英文神學院的 M.Div. 級別的希臘語會考到 20 次以下,質量好的英文神學院 M.Div. 級別希臘語課程 10 次以上都考。

詞頻 50 次以上有 310 個,20 次以上 638 個,10 次以上 1129 個 。再往下就是酌情添加。

50× 以上 :310 個
49×~20× :328 個
19×~10× :491 個
9× :103 個 繼續閱讀 »

2017-01-04八國聯軍

0條評論 435 瀏覽數

我比較偏向使用中文還是英文?

前一陣時間,有人問我,我比較偏向使用中文(漢語)還是英文?在這裡就用我比較偏向使用的語言寫一篇文章,來具體地說一說我比較偏向使用中文還是英語。我平常說什麼、比較偏向使用什麼語言,首要因素當然是我的語言表達能力。我的英語水平比我的中文水平差 10 倍還多,甚至不如我那一塌糊塗的希伯來語水平。你也看我天天都是在寫中文的 Blog ,但是這種簡單粗暴的 「語言能力」 劃分方式似乎也有些一刀切,例如對方不懂中文我也就只好說英語。所以我就在這篇文章中,具體討論一下,我在各種不同的情況下,比較偏向使用英語還是中文。在這篇文章中,我將我平常說的話分為生活用語和學術用語。

首先,如果是日常生活講話(你似乎可以忽視這段),我寫完了之後感覺自己在說一大堆廢話。這不是用中文還是英語的問題,而是我要看對方是否能流暢理解我在說什麼。例如我對中國的東北人說話,我就可以完全放開。另外,華北有些地方的人也能聽懂一些東北話(東北方言跟天津方言的用詞有一些共通之處)。如果是對東北、華北以外的區域的人說話,我就會時不時地想:我用這個詞是否是東北特有用詞,而有可能會導致對方無法理解?另外,如果是對從小到大都是在單一的中文環境(完全以中文為官方語言)中生活、受教育的人說話, 繼續閱讀 »

2016-11-01八國聯軍

0條評論 1,016 瀏覽數

Elizabeth Groves (Libbie) 在希伯來語(一)教學大綱中給學生的話

【導語】這是我的希伯來語老師 Elizabeth Groves (Libbie) 在希伯來語(一)的教學大綱中,給我們的一段話,我昨天晚上讀了,深受感動,就把它翻譯出來與大家分享,特別是給和我一樣,在神學院中學習希伯來語的學生。

歡迎你們來上希伯來語這門課!許多學生剛開始是帶著一顆害怕、恐懼的心來學習希伯來語的,他們擔心自己不可能掌握這門古代語言。如果你也是這樣的話,你不是在孤軍奮戰!WTS 學生怕希伯來語怕了一代又一代,世界各地的牧師學者也怕希伯來語怕了成百上千年。我猜,你可能說這是個「經久不衰」的傳統。但是你要滿懷希望、充滿信心。在你學習希伯來語之前,已經有成千上萬的前輩。學習閱讀、翻譯、解釋希伯來語舊約,不僅是一件可以下得去手的事兒,也是一件大有裨益的事兒,這事兒不僅有利於你個人,也同樣能造福教會,兼善人群。當然這需要你非常努力,朝著你的學習目標和我們的教學目標而前進,但你不是學不了希伯來語,我和 Dan 也在這裡助你一臂之力。你如果對語言感興趣、有語言天分的話,就相對簡單了。如果你從前沒有學過外語的話,那麼學習希伯來語,就相對有挑戰性。但是,希伯來語不是「學不來語。」 最重要的是,如果神呼召你來讀 WTS 的 MDiv 或 MAR ,祂就是呼召你來學習希伯來語, 繼續閱讀 »

2016-09-01八國聯軍

0條評論 656 瀏覽數
直升飛機